超越网

阮郎归·宫腰袅袅翠鬟松翻译赏析_阮郎归·宫腰袅袅翠鬟松原文_作者秦观

超越网

  《阮郎归·宫腰袅袅翠鬟松》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下:
  宫腰袅袅翠鬟松。夜堂深处逢。无端银烛殒秋风。灵犀得暗通。
  身有恨,恨无穷。星河沈晓空。陇头流水各西东。佳期如梦中。
  【前言】
  《阮郎归·宫腰袅袅翠鬟松》为宋代文人秦观所写的一首词。上片写爱,下片写恨,因爱而伤别,因离别而生恨意,意脉贯通,浑然一体。
  【注释】
  ①阮郎归:词牌名。又名《醉桃源》、《醉桃园》、《碧桃春》。唐教坊曲有《阮郎迷》,疑为其初名。
  ②袅袅(niǎo niǎo):纤长柔美貌。
  ③翠鬟(huán):青黑色发髻。鬟:指圈成环状之发髻。
  ④夜堂:夜中堂屋。
  ⑤无端:不料。
  ⑥殒(yǔn)秋风:被秋风吹灭。殒:灭也。
  ⑦“灵犀”句:谓两心因得相通也。灵犀:犀牛角,旧传有灵异。秦词灵犀代指两心。
  ⑧“星河”句:谓天将亮。
  ⑨陇(lǒng)头流水:喻情人之各去一方。陇头:陇山之巅。
  【翻译】
  歌妓纤长柔美貌,似乎头发蓬乱了一些,此时主人入宅更衣去了,只剩下这两人了。无缘无故地,一阵过堂风,刮灭了宴席上的蜡烛,彼此心心相许,爱慕之情已神会了。真是让人悔恨啊,这恨没个完,直恨到星河被晨空吞噬了。情人之各去一方,那就只好在梦中相会了。
  【赏析】
  上片描写夜堂相爱的情形。起拍“宫腰”二句写出佳人的风姿及相逢。“无端”二句写相爱。“殒”字极好,“灵犀”用字含蓄。下片感叹离别。过拍“身有恨”三句突转抒情,写出莫名的“恨”,并交待出“恨”的表面原因是“星河沉晓空”,实则怨恨欢爱的短暂。“陇头”二句点出“恨”的原因是离别,并抒发“佳期如梦”、欢会难再的慨叹。
  结句对“佳期如梦”的感叹,再次点明往昔美好的约会带给词人难忘的幸福回忆,也反衬出如今佳期不再带给词人的强烈失落和浓浓感伤。词人通过上、下阕两个不同场景的鲜明对比,将恋人间幽会的极度欢乐与离别的彻夜悲凉两相对照,凸显出心中的刻骨相思。
  该词在用词上也十分有功底,例如“无端银烛殒秋风”,恐未必“无端”,抑或被人吹灭,不愿直言罢了。“殒”字好,把刮、吹、灭的一组动作都括进了,且含蓄形象。用“星河沉晓空”喻恨之大,之无可奈何,也是很新巧的。虽有“花间词”的香艳风味,但艳而不淫,含蕴有味。


相关文章