超越网

蝶恋花·尝爱西湖春色早翻译赏析_蝶恋花·尝爱西湖春色早原文_作者欧阳修

超越网

  《蝶恋花·尝爱西湖春色早》作者为宋朝诗人欧阳修。其古诗全文如下:
  尝爱西湖春色早。腊雪方销,已见桃开小。顷刻光阴都过了。如今绿暗红英少。
  且趁余花谋一笑。况有笙歌,艳态相萦绕。老去风情应不到。凭君剩把芳尊倒。
  【前言】
  《蝶恋花·尝爱西湖春色早》是北宋文学家欧阳修的一首词。这首词通过描写作者前后两年游赏颖州西湖春景的不同感受,形象地表现了他中年以后的放旷达观情怀。
  【注释】
  (1)西湖:此指颖州(今安徽阜阳)西湖。
  (2)红英:红花。
  (3)艳态:指酒席上的歌妓。
  (4)风情:风月情怀,寻花问柳的心思。
  (5)剩把:只管把。
  (6)芳樽:指酒杯。
  【赏析】
  这首词通过描写作者前后两年游赏颖州西湖春景的不同感受,形象地表现了他中年以后的放旷达观情怀。欧阳修第一次欣赏西湖春景是在宋仁宗皇佑元年(1049)初春时节,那年正月,他奉命 由扬州移知颖州,“二月丙子至郡”,即去游西湖,“乐西湖之胜,将卜居焉”。
  本篇首句“尝爱西湖春色早”就是指这一次。他第二次游赏西湖春景是在第二年晚春,因为这一年的七月他又改知南京应天府。词中“顷刻光阴都过了。如今绿暗红英少”云云,指的就是第二次。两次游赏,所见大不相同:第一次是初春,腊雪方消,小桃初开,春事始起,来日正长,而第二次却是晚春,他只好乘着湖面还有些“余花”,抓住时机看了个够。受这两次游玩的感触启发,他悟出了光阴易逝、人生在世应该及时行乐的道理,于是他发誓要“趁余花谋一笑”,连忙找来乐工妓女,听歌饮酒,来一个“醉倒方休”。这一年欧阳修四十四岁,古人年至四十就开始称老,所以说“老去风情”。“春光”已逝,年华向老,但作者并不甘心服老,旷达之情由此可见。


相关文章