超越网

黄溪夜泊阅读答案与翻译-欧阳修,楚人自古登临恨,暂到愁肠已九回

2022-12-23 21:34超越网

黄溪夜泊
欧阳修
楚人自古登临恨,暂①到愁肠已九回。
万树苍烟三峡暗,满川明月一猿哀。
殊乡况复惊残岁②,慰客③偏宜把酒杯。
行见江山且吟咏,不因迁谪岂能来。
[注]①暂:始、初。②残岁:一年将尽的时候。③慰客:犹“迁客”。慰,忧郁。
1.下列对这首诗的理解和分析, 的一项是( )
A.与自古以来的楚人一样,登临高处的诗人因满怀遗憾而感到十分悲伤。
B.颔联对仗工整,气象宏阔,“苍烟”与“明月”的色调令人黯然神伤。
C.诗人身在异乡的漂泊况味,让他自己拿起酒杯来,借以抒发心中郁闷。
D.前三联句句借景抒情,所表达的各种情怀与层层愁绪盘结于诗人之心。
2.本诗作者因自身经历,触景生情,全诗情感丰富,请结合诗句分析诗人生发出哪些情感。


1.D.“前三联句句借景抒情”错。首联是写因贬谪之恨,而溯源到屈原,借以自喻而自慰,可终不能抑制这种生活的愁怨,并不是“借景抒情”;第三联属于直抒胸臆,写客居异乡,苦恨经年,只有借酒消愁,也不是“借景抒情”。
2.①首联写因贬谪之恨,而源溯到屈原,借以自喻而自慰,可终不能抑制这种生活的愁怨。②颔联通过写景进一步渲染作者谪居他乡的愁苦心情。③颈联写客居异乡,借酒浇愁,表达了内心的伤感和无奈。④将悲情化为临风吟咏,因能饱览楚地奇异谲诡的风光而自豪,表达了一种旷达豪迈之感。

翻译
楚人自来喜爱登高,抒发心中的烦闷。我才到这里,也觉得忧愁难忍。莽莽苍苍的树木,终日不散的烟云,使三峡显得阴霾沉沉。开阔的江面,明月高悬,不时传来猿猴的悲鸣。远离故乡,又逢岁暮年关,怎不叫人心惊。要想安慰孤独的灵魂,最好还是开怀痛饮。闲来信步漫游,遇见山水佳丽,不妨高声长吟。如果不是贬官外放,又怎么能饱览各地的奇山异景。

相关文章