《儿童游戏·雨余溪水掠堤平》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下:
雨余溪水掠堤平,闲看村童谢晚晴。
竹马踉蹡冲淖去,纸鸢跋扈挟风鸣。
三冬暂就儒生学,千耦还从父老耕。
识字粗堪供赋役,不须辛苦慕公卿。
【注释】
(1)竹马:儿童游戏,折竹骑以当马也。桓温少时,与殷浩共乘竹马。见《晋书·殷浩传》。踉:行不迅也。潘岳《射雏赋》:“踉蹡而徐来。”校按:踉蹡,今皆读为去声,古音皆为平声。淖:泥也。雨后道路沾濡难行之处,曰泥淖。《左传》:“有淖于前,乃皆左右相违于淖。”
(2)纸鸢:玩具,俗称鹞子。《独异志》:“侯景围台城,简文作纸鸢,飞空告急于外。”跋扈:作强梁解。《后汉书·崔骃传》:“黎公奋以跋扈兮。”按《庶物异名疏》:“渔者插竹编以取鱼,谓之扈业,大鱼跋扈而出,故名强梁曰跋扈。”
(3)三冬:冬季三月也。《汉书·东方朔传》:“朔年十二学书,三冬文史足用。”
(4)耦:两人同耕。《诗经》:“千耦其耘,徂隰徂畛。”
【赏析】
该句摘自何卷,尚待查考。代儿童游戏多种多样,十分丰富。该诗前两联写了两种游戏,一是骑竹马;一是放风筝。竹马在地面上奔跑,跑来跑去晃晃悠悠连人带“马”冲进了烂泥塘里,好不扫兴;风筝在空中飞舞,左摇右摆,又飞又叫,好不骄横。值得关注的是,诗人写风筝与风的关系时,手法与众不同,他不说风筝凭借风力而飞,却说风筝挟持风筝在大风中飞扬跋扈。在这里,作者把风筝作为主体,视它为生灵,真是把个风筝写活了。
读此诗,不由得想到现今仍然流行于日本的“斗风筝”。打斗的风筝多为长方形硬板子,从背后勒成瓦形,或竖或横,绘画简洁明快,不拴尾巴,背缚弓弦,凭借强风,飞上天空,左冲右突,嗡嗡作响。许多风筝同时升空,并不回避碰撞缠绕,而是互相打斗,互相“割线”,一旦线断,任其飞去。最后,谁还留在空中,谁便是胜利者。那场面颇有陆翁诗的气势。
后两联提及当时宋朝实景:农夫冬闲跟着村里的穷书生学习,但这只是学习极基础的东西,为的是在立契,作保时不被蒙骗。