超越网

壮士行·阴风振寒郊翻译赏析_壮士行·阴风振寒郊原文_作者刘禹锡

超越网

  《壮士行·阴风振寒郊》作者为唐朝文学家刘禹锡。其古诗全文如下:
  阴风振寒郊,猛虎正咆哮。徐行出烧地,连吼入黄茅。
  壮士走马去,镫前弯玉弰。叱之使人立,一发如铍交。
  悍睛忽星堕,飞血溅林梢。彪炳为我席,膻腥充我庖。
  里中欣害除,贺酒纷呶号。明日长桥上,倾城看斩蛟。
  【注释】
  ⑴阴风:寒风。寒郊:荒凉的郊野。
  ⑵烧地:古代南方山区刀耕火种,农民在秋冬之际放火烧山,然后耕作,称为烧地。
  ⑶镫:挂在马鞍两边的踏脚。玉弰:用玉装饰的弓。
  ⑷铍:大矛。交:加。
  ⑸悍睛:凶恶的目光。
  ⑹彪炳:本指老虎身上色彩斑斓的花纹,这里指虎皮。
  ⑺呶号:一作“号呶”,欢呼喧哗。
  ⑻长桥斩蛟:《晋书·周处传》有载:周处改恶从善后,先到南山杀猛虎,后下长桥斩蛟。
  【鉴赏】
  此诗是诗人谪居朗州时所作,诗中托物咏怀,塑造了一个射虎斩蛟的英雄形象,抒发了诗人反对宦官专权和藩镇割据,主张改革朝政的政治观点。
  全诗采用铺叙的手法,层层展开,开始四句,通过对寒风怒号、猛虎咆哮的描绘,衬托了壮士不畏艰险的豪迈气概;接着细致描绘了壮士射死猛虎的过程,刻画出壮士沉着机智、大胆勇武的斗争精神,体现出诗人不畏强暴、坚持理想、主张大胆革新的精神。


相关文章