超越网

送沈亚之歌翻译赏析_送沈亚之歌原文_作者李贺

超越网

  《送沈亚之歌》作者为唐朝诗人李贺。其古诗全文如下:
  吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红。
  紫丝竹断骢马小,家住钱塘东复东。
  白藤交穿织书笈,短策齐裁如梵夹。
  雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶。
  春卿拾材白日下,掷置黄金解龙马。
  携笈归江重入门,劳劳谁是怜君者。
  吾闻壮夫重心骨,古人三走无摧捽。
  请君待旦事长鞭,他日还辕及秋律。
  【注释】
  沈亚之:字下贤,吴兴人。公元815年(元和十年)进士。以文辞得名,尝游韩愈门,为当时名辈所称许。著有《沈下贤集》。
  元和:唐宪宗年号。
  以书不中第:因为文章没有考取功名。
  勤请:再三请求。
  一解:乐府歌词一章称为一解。这里指的是一首诗。
  吴兴才人:这里指沈亚之。
  桃花满陌:落红铺满田间的路。
  紫丝竹:马鞭。
  骢马:青白色马。
  书笈:书箱。
  梵夹:佛经。
  宝矿:金银宝石。
  一叶:小船。
  拾才:选取人才。
  掷置:抛弃。
  解龙马:放走骢马。《周礼》“马八尺以上为龙”。
  重心骨:以有志向有骨气为重。
  古人三走:《史记·管晏列传》“管仲三次为官,三次罢免;三次打仗,三次失败。后来辅助齐桓公成为一代名相。”用典故鼓励沈亚之不要灰心。
  摧捽:挫折。
  事长鞭:执鞭打马。
  事:使用。
  还辕:再来。辕:车。
  秋律:秋天。
  【鉴赏】
  科举始于隋朝,盛于唐朝。作为帝王文化的重要组成部分,科举制吸引着无数企图走向仕途的举子。及第时得意忘形,失意时丧魂落魄,折射到了文学上。它给文学带来了新的表现主题。
  沈亚之落第还家,李贺写诗进行宽慰,这本是一般性的应酬之作。但是由于诗人的切身之痛,对科举制的体察,所以发出愤激之词,痛斥主考官有眼无珠,在光天化日之下“掷置黄金解龙马”可谓是字字珠玑,铿锵有力。
  此诗为送别之作,需要为落第之友着想,因而“携笈”二句表示出对朋友的深切关怀。最后四句则寄予厚望,鼓励朋友振作精神他日再试。其中,“古人三走”的典故用得贴切自然,画龙点睛。


相关文章