超越网

夏日叹·夏日出东北翻译赏析_夏日叹·夏日出东北原文_作者杜甫

超越网

  《夏日叹·夏日出东北》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:
  夏日出东北,陵天经中街。朱光彻厚地,郁蒸何由开。
  上苍久无雷,无乃号令乖。雨降不濡物,良田起黄埃。
  飞鸟苦热死,池鱼涸其泥。万人尚流冗,举目唯蒿莱。
  至今大河北,化作虎与豺。浩荡想幽蓟,王师安在哉。
  对食不能餐,我心殊未谐。眇然贞观初,难与数子偕。
  【前言】
  《夏日叹》是唐代伟大诗人杜甫的作品。这首诗是杜甫于公元759年(乾元二年)在华州所作。那一年,关中大旱,造成严重灾荒,灾民到处逃荒,流离失所。此诗前半部分主要写这次旱灾,后半部分写战乱,并对天灾人祸表达了自己的感慨。
  【注释】
  ⑴陵天:升上天空。陵天经:《全唐诗》校:“一作经天陵。”中街:古人指日行的轨道。此指太阳当顶直射
  ⑵朱光:日光。彻厚地:晒透大地
  ⑶郁蒸:闷热。开:散释
  ⑷上苍:苍天
  ⑸乖:违背,反常
  ⑹濡:湿润
  ⑺万人:百姓。流冗:流离失所,无家可归
  ⑻唯蒿莱:田园荒芜景象
  ⑼大河:黄河
  ⑽化:《全唐诗》校:“一作尽。”虎与豺:喻安史叛军
  ⑾幽蓟:幽州(范阳郡)和蓟州(渔阳郡),安史叛军老巢
  ⑿未谐:指心情不愉快,不安稳
  ⒀眇然:遥想。贞观:唐太宗年号(公元627~649年),贞观之治为唐初盛世
  ⒁数子:指贞观名臣长孙无忌、房玄龄、杜如晦、魏征等。偕:同
  【翻译】
  《夏日叹》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第217卷第37首。这首诗是杜甫于公元759年(乾元二年)在华州所作。那一年,关中大旱,造成严重灾荒,灾民到处逃荒,流离失所。杜甫从洛阳回到华州以后,仍然时时忧虑动荡的局势和苦难的人民,但似乎对唐肃宗和朝廷中把持大权的重臣们已失去了信心。这一年夏天他写下《夏日叹》一诗,明确地表达了这种心情。
  【鉴赏】
  《夏日叹》的前半部分主要写这次旱灾,后半部分写战乱,并对天灾人祸表达了自己的感慨。
  诗中说,久旱无雨,田地里干旱得尘土飞扬,湖泊池塘都干涸了,飞鸟缺水而死,鱼儿干涸而死,成千上万的灾民逃荒流散,一片荒凉景象。
  这个时候,河北一带仍然被安史叛军占据,叛军就像豺狼虎豹,凶暴横行,残害人民,而朝廷军队连影子都看不见。想到这些,杜甫心中十分沉痛,连饭都吃不下。
  杜甫认为天灾人祸都与朝廷的政策失当和腐败无能有关。他说:“眇然贞观初,难与数子偕。”拿贞观之治与现实作比较,显然唐肃宗不可能像唐太宗那样平定和大治天下,唐肃宗身边的那些大臣,也无法与贞观年间房玄龄、杜如晦、魏徵等名臣相比。现在的朝廷是令人失望的。
  旱灾接着饥荒,在华州的生活十分艰难,现实政治又是如此让人失望,司功参军的职务也不能做什么实质性的工作,更谈不上施展自己远大的政治理想了。于是,在立秋后不久,杜甫毅然放弃了华州司功参军的职位,开始了他常年漂泊不定的生活。


相关文章